食指 Shi Zhi (1948 - )
受伤的心灵 |
Verletzte Seele |
| 时光白白流逝的惶恐 | Der Terror der sinnlos verstreichenden Zeit |
| 时时惊吓着我的魂灵 | Versetzt meine Seele oft in Angst und Schrecken |
| 我心中还有希望的花朵 | In meinem Herzen ist noch die Blume der Hoffnung |
| 可无聊像条蛇缠绕着枝藤 | Doch die Langeweile windet sich wie eine Schlange um ihre Zweige und Ranken |
| 我的心灵已无法挣脱 | Meine Seele kann sich nicht befreien |
| 能向谁发出求救的呼声 | Wen könnte ich auch um Hilfe bitten |
| 我只有白天廉价的欢乐 | Ich habe nur die billigen Freuden des Tages |
| 可廉价的欢乐是苦闷的象征 | Doch billige Freuden sind die Symptome einer Depression |
| 不得已,我敞开自己的心胸 | Ich sehe mich gezwungen, meine Brust zu öffnen |
| 让你们看看这受伤的心灵——— | Um euch meine verletzte Seele zu zeigen--- |
| 上面到处是磕开的酒瓶盖 | Sie ist voller abgeschlagener Kronkorken von Bierflaschen |
| 和戳灭烟头时留下的疤痕 | Und Narben von ausgedrückten Zigarettenkippen |
| 1987年10月20日 | 20. Oktober 1987 |